Время и даты на испанском языке

Презентация

инфографика

Испанские времена и даты

Как сказать время по-испански

Чтобы спросить кого-то, сколько сейчас времени по-испански, скажите так:

¿Qué hora es?
Который сейчас час?

Чтобы сказать кому-то, который сейчас час, используйте эту формулу:

сын + Лас + час

Примечание. Также допустимо указывать время в числовом формате на испанском языке.
(например, Сон 7:00).

Представьте, что вы сообщаете кому-то, сколько часов осталось (или прошло) с 12:00. Например:

Сын лас siete.
Сейчас 7:00.

Сын играет однажды.
Сейчас 11:00.

Одно серьезное исключение происходит в 1:00. Так как есть только один час, переключитесь на глагол и артикль в единственном числе:

Es la una.
1:00.

Чтобы указать, что время указано точно в часе, включите en punto («точка»):

Es la una en punto.
Сейчас ровно 1:00.

Son las siete en punto.
Ровно 7:00.

Чтобы выразить время после начала часа, используйте y и количество минут:

Es la una y cinco.
1:05.

Сон лас дос и диез.
2:10.

Примечание: не путайте cuatro (четыре) с cuarto (четверть).

Чтобы выразить четверть часа, вы можете использовать либо айву, либо cuarto (четверть):

Es la una y айва.
Это 1:15.

Сон лас трес и куарто.
3:15.

Чтобы выразить полчаса, вы можете использовать либо treinta, либо media (half):

Es la una y treinta.
1:30.

Сын Лас Куатро и СМИ.
4:30.

Для времени, превышающего полчаса, вы можете либо добавить соответствующее количество минут, либо перейти к следующему часу и вычесть:

Es la una y cuarenta.
1:40.

Son las dos menos veinte.
1:40. / Без двадцати два часа.

Время, прошедшее через полчаса, также может быть выражено с помощью пара и / или фалтара (отсутствовать) следующим образом:

Faltan diez para las dos.
Это 1:50. / Без десяти два часа.

Son diez para las siete.
Сейчас 6:50. / Без десяти семь.

Время в других временах

Примечание: используйте несовершенное время, когда указываете время в прошлом.

Вы не ограничены настоящим, когда говорите о времени:

Эра ла уна де ла манана.
Было 1:00 утра.

En dos horas serán las раз.
Через два часа будет 11:00.

Другие полезные выражения времени в испанском языке

Примечание: AM означает Ante Meridiem («до полудня» на латыни). PM означает Post Meridiem («после полудня» на латыни).

Большинство говорящих по-испански не используют «AM» или «PM». Чтобы указать период дня, вы должны добавить de la mañana (утром), de la tarde (днем) или de la noche (вечером):

Es la una de la mañana.
Сейчас 1:00 утра. / Сейчас 1:00.

Сон лас-трес-де-ла-тард.
Сейчас 3 часа дня. / Сейчас 15:00.

Сон лас нуэв де ла ночь.
Сейчас 9 часов вечера. / Сейчас 9 часов вечера.

Многие цифровые часы и печатные расписания в испаноязычных странах для простоты используют 24-часовой формат времени:

Используйте mediodía, чтобы сказать «полдень». Используйте medianoche, чтобы сказать «полночь»:

Эс медиодия.
Сейчас полдень.

Эс медианоче.
Сейчас полночь.

Чтобы спросить, когда что-то произойдет, используйте que hora или cuándo:

¿A qué hora sale el avión?
В какое время вылетает самолет?

¿Cuándo viene Роберто?
Когда приедет Роберто?

Чтобы указать, когда что-то произойдет, используйте a las или a la :

El avión продажа лас-дос и СМИ.
Самолет вылетает в 2:30.

Роберто вьен а-ля уна.
Роберто придет в 1:00.

Даты на испанском языке

Примечание: дни и месяцы в испанском языке — мужские.

Примечание. Setiembre (сокращенно «набор») также считается допустимым написанием в некоторых местах.

Примечание. В некоторых испаноязычных странах дни недели обозначаются однобуквенными сокращениями:
Д, Л, М, Х, Дж, В, С.

Примечание. В некоторых испаноязычных странах понедельник (луны) считается первым днем ​​недели.

Названия месяцев и дней

Прежде чем мы начнем, вот краткий обзор названий месяцев и дней (а также их сокращений):

Обратите внимание, что ни названия дней, ни названия месяцев в испанском языке не пишутся с заглавной буквы.

Чтобы спросить кого-то, какая дата на испанском языке, скажите так:

¿Cuál es la fecha de hoy?
Какое сегодня число?

Также подойдут следующие вопросы:

¿Qué día es hoy?
¿A cuántos estamos hoy?

Чтобы сообщить кому-то дату на испанском языке, используйте эту формулу.

Эль + номер + де + месяц + де + год

Примечание. Вы также можете увидеть даты, сокращенные следующим образом: .

Обратите внимание, что существует большая разница между Америкой и испаноязычным миром при форматировании дат. В испанском языке сначала идет день, затем месяц, а затем год (это верно и для других англоязычных стран):

4 июля 1776 г.

15 сентября 1821 г.

15 сентября 1821 г.

7 декабря 1941 г.

7 декабря 1941 г.

Нет необходимости использовать запятую с испанскими датами.

Примечание. При работе с датами испанские числа являются мужскими.

Вы также можете писать цифры по буквам:

Эль Куатро де Хулио де 1776
эль-айва в сентябре 1821 г.
el siete de diciembre 1941 г.

Плохая грамматика — это лишь одна из причин, по которой 4 мая не следует отмечать «Синко де Куатро».

Одно нарушение, о котором следует знать, происходит с первым числом месяца. Вместо того, чтобы говорить el uno, мы используем порядковый номер, el primero:

El Primero de Enero 2001 или
El 1ero de enero 2001 или
El 1º de enero 2001 или
Эль 1 де энеро де 2001

Это верно только для первого числа месяца. Не превращайте 5 мая в quinto de mayo; это синко де майо.

Примечание: кое-где можно даже увидеть номера месяцев, написанные римскими цифрами: 7/XII/2020 или
7-XII-2020

Когда вы видите даты, написанные только цифрами, помните, что в испанском языке сначала идет день, а затем месяц (иначе вы можете пропустить некоторые важные события):

¡Оджо!

Говоря даты по-испански, вы не можете разбивать год на две части, как мы это делаем по-английски; год рассматривается как одно большое число:

мил новеньентос новента и синко

Чтобы включить название дня, поместите его перед датой и добавьте запятую:

Святые чудеса, 7 декабря 2022 года.
Сегодня среда, 7 декабря 2022 года.

Другие полезные выражения даты на испанском языке

Примечание: Anno Domini в переводе с латыни означает «Год Господа нашего».

В английском языке даты иногда включают «BC». (До Христа) или «н.э.» (Anno Domini) для подсчета количества лет до или после рождения Иисуса Христа. Более политкорректными терминами являются «до н.э.» (до нашей эры) и «н.э.» (наша эра). На испанском языке они выглядят так:

Антес де Кристо

después de Cristo

До нашей эры

анте-де-ла-эра-коммун

Чтобы сказать «в определенный месяц», используйте предлог en:

Отправляйтесь в Гватемалу в апреле.
Я собираюсь в Гватемалу в апреле.

Чтобы сказать «в определенный день», используйте определенный артикль el:

Я вой эль lunes.
Я уезжаю в понедельник.

Me voy el tres de abril.
Я уезжаю 3 апреля.

Примечания о времени и датах на испанском языке

Из 21 испаноязычной страны мира только США, Мексика, Испания, Чили, Парагвай и Уругвай используют летнее время.

Взгляд Сальвадора Дали на время.

Североамериканцу может показаться, что у выходцев из Латинской Америки очень спокойное отношение ко времени и срокам. В то время как расписание авиакомпаний, поездов и телевидения, как правило, пунктуальное, неформальные встречи могут фактически начаться только через час или более после согласованного времени. Встреча, запланированная на 6:00, может начаться только в 7:30. Если говорящий по-испански просит о встрече с вами a las siete, правильнее будет думать, что вас попросили прийти не ранее 7:00. Иногда слово манана лучше перевести как «не сегодня».

Другие полезные слова для обозначения времени и даты на испанском языке

позавчера

Читать еще:  Как приготовить виноградный коктейль
Статьи на тему:

Ссылка на основную публикацию